entrance

/ˈentrəns/

词源故事

Entrance 实际上有两个来源完全不同的词,只是拼写巧合地一样。作名词“入口”时,它来自古法语 entree,源自拉丁语 intrare,意思是“走进去”,这个词根又在更早来自拉丁介系词 intra,即“在里面”,和 interior(内部的)同源。所以它的核心意象就是“从外面走入里面”——一条通往内部空间的通道。 而作动词“使入迷、使狂喜”时,其实来自另一个词根:拉丁语 trans,意思是“越过、穿过”,加上前缀 en-(使……进入某种状态)演变而来。所以使入迷的字面意思是“让人被带走、超脱自我”,像灵魂被带到了另一个世界。有趣的是,在 16 世纪,entrance 这个动词曾一度表示“把(某人)送进宗教团体”或“让某人进入某种状态”,后来才专指“被某种体验完全带走”——所以当你被一段音乐 entrance 时,字面是在说你的灵魂被“领到别处”去了。 这两个 entrance 除了拼写完全一样,在意义上毫无关系,算得上英语里最巧妙的同形异义(homograph)案例之一。

想用 AI 深度记忆更多单词?

Memo 词根词缀提供 AI 词源解析、艾宾浩斯科学复习、智能测验,告别死记硬背。