clergy
英 /ˈklɜː.dʒi/美 /ˈklɜːr.dʒi/
词源故事
来自拉丁语“clericus”,而这个拉丁词又源自希腊语“klērikos”,意思是“属于一份遗产或份额的人”。希腊语词根是“klēros”(κλῆρος),本义是“抽签用的签、阄儿”,引申为“通过抽签分得的一份土地、一份遗产、一个命运”。 真正的转折发生在基督教早期。当时,基督徒用“klēros”特指“上帝的子民、属于上帝的产业”。在教会的拉丁语圣经中,“clericus”逐渐特指“被上帝拣选、分得属灵份额的人”,也就是神职人员。这个词来到古法语后变成“clergie”,指“学者、神职人员”,因为中世纪的学者几乎都是神职人员。进入中古英语后,“clergie”主要保留“神职人员”这个义项,去掉“学者”那层意思,最终变成今天的“clergy”。 有趣的是,“clergy”和“clerk”(职员、书记员)是一对从同一个根长出来的双胞胎。在中世纪,能读书写字的人几乎都是神职人员,所以“clerk”最初就是“神职人员、学者”,后来普通大众也开始识字,“clerk”才演变成“职员、办事员”。
想用 AI 深度记忆更多单词?
Memo 词根词缀提供 AI 词源解析、艾宾浩斯科学复习、智能测验,告别死记硬背。